Roma’ntic

valeriu dg barbu

Trilingual text by me

it seeps through the rheumatic walls
mild canzonets
the girls open one button, the boys, two
dance begins simulated among the curtains,
each one is careful to not to step on his imaginary partner
passers has heard the murmur hot not realize where it comes from
the statue of porter by organ pulls the zipper to the sounds, which still echoes
the night it undress of dark, it dress in bride
the groom accompanies the girls single to single guys
clover climbs the walls

Image

si insinua attraverso i muri reumatici
canzonette lievi
le ragazze aprono un bottone, i ragazzi, due
danza inizia simulato tra le tende,
ognuno è attento a non calpestare la sua partner immaginaria
passanti sentono il soffio caldo e non si rende conto da dove viene
la statua del portatore dell’organo tira la cerniera per i suoni, che echeggia ancora
la notte si…

View original post 85 more words

the node – il nodo – nodul

valeriu dg barbu

trilingual text: English, Italian and Romanian translations by me

to write, and how it was really needed,
you take the dose of melancholy carefully preserved as holy bread
or you let to bite the irony of the cheek, neck, from the heel…
you invent the happiness or disasters believing that absolutely will decorate
the eye of your single reader
.
My pencil, sharp irregularly, hands me a sheet
whispers me in a voice of graphite: write you, write you with something else
I cannot stand to be played between your teeth, you stink of cigarettes, wine,
of woman’s breast …you are incorrigible, pulling with the teeth of this life…
Well, I said, and I wiped his face with the sheet
.
The next day, on the table stained with wine, ash, with the yellowed photos
sleeping with the broken tip, on the sheet, without ending last line…
a folded corner…

View original post 358 more words