The thief of time – Il ladro del tempo – Hoțul de timp

valeriu dg barbu

Trilingual text

He bought a lot of boxes and jars
with creams, ointments miraculous, essences and delusions
seven times a day opened containers with dexterity of world record
And then he closed them, with his soul in these…
have not yet been invented ointments for the soul
he did not know any prayer and the hopes have only a vague outline
However, with their new skills, the time for opening-closing of the boxes
sucking his moment… the other facts that so, remained unfinished
Someone tried to steal… the time…


ha comprato un sacco di scatole e barattoli
con creme, unguenti miracolosi, essenze e deliri
sette volte al giorno apriva i contenitori con destrezza da record mondiale
E poi li chiudeva, con la sua anima in questi…
ancora non sono stati inventati unguenti per l’anima
lui non sapeva alcuna preghiera e le speranze erano soltanto una vaga sagoma

View original post 104 more words

A planet always unknown – Un pianeta sempre sconosciuto – O planetă mereu necunoscută

valeriu dg barbu

Trilingual text, english version by Bastet

man is woman’s natural satellite
it’s women who treat him like a god
and he, credulous, takes the charm… and carries it to another woman
for confirmation…
The latter made him believe that he will be forever young
he takes eternity and brings it to another woman, for confirmation…
all three women meet in the place of eternity and…
looking at one another with curiosity, they plant a quickly fatal flower and… piously share
a new culinary recipe…
on their dark veils they hang, hundreds of printed eyes of new gods…deadly
– Woman, always an unknown planet, wasted natural satellites.


l’uomo è satellite naturale della donna
sono le donne che lo stanno trattando come fosse un dio
e lui, credulo, prende quel fascino …e lo porta a un’altra donna
per confermare
Quest’ultima lo fa credere che lui è per sempre giovane
e lui prende…

View original post 151 more words